《诗经:破斧》 既破我斧,又缺我斨。 周公东征,四国是皇。 哀我人斯,亦孔之将。 既破我斧,又缺我锜。 周公东征,四国是遒。 哀我人斯,亦孔之嘉。 既破我斧,又缺我銶。 周公东征,四国是遒。 哀我人斯,亦孔之休。 注释: 1、四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。皇:匡正。 2、将:大,好。 3、锜:古代的一种凿子。 4、吪:感化,教化。 5、銶:古时的一种凿子。 6、遒:安定,坚固。 7、休:完美。 译文: 我的圆孔斧战破,我的方孔斧缺损。 周公率师去东征,四国叛乱被匡正。 可怜我们从军者,能够生还是幸运。 我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。 周公率师去东征,四国臣民被感化。 可怜我们从军者,能够生还是喜事。 我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。 周公率师去东征,四国局势已安定。 可怜我们从军者,能够生还是美事。 赏析: 周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。 对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗? 肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。 诗经全文 诗经月亮之上 诗经:素冠 |