《诗经:出车》 我出我车,于彼牧矣。 自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。 王事多难,维其棘矣。 我出我车,于彼郊矣。 设此旐矣,建彼旄矣。 彼旟旐斯,胡不旆旆? 忧心悄悄,仆夫况瘁。 王命南仲,往城于方。 出车彭彭,旗旐央央。 天子命我,城彼朔方。 赫赫南仲,玁狁于襄。 昔我往矣,黍稷方华。 今我来思,雨雪载途。 王事多难,不遑启居。 岂不怀归?畏此简书。 喓喓草虫,趯趯阜螽。 未见君子,忧心忡忡。 既见君子,我心则降。 赫赫南仲,薄伐西戎。 春日迟迟,卉木萋萋。 仓庚喈喈,采蘩祁祁。 执讯获丑,薄言还归。 赫赫南仲,玁狁于夷。 注释: 1、出征猃狁,告捷劳还。后采以入乐,用以慰劳凯旋将士的乐歌。 2、谓:使也。 3、旐(音兆):画着龟蛇的旗。旟(音于):画有鸟隼的旗。旆旆(音配):下垂貌。古时旗末状如燕尾的垂旒。况:憔悴。 4、南仲:宣王时将领。央央:鲜明貌。 5、赫赫:盛。襄:除。 6、简书:官书写在竹简上。一说盟书。 7、西戎:猃狁。 8、祁祁:舒迟。一说众多貌。执讯获丑:生者讯之,杀者馘之。获,馘也。不服者杀而献其左耳曰馘。 9、玁狁:北方的少数民族。 译文: 兵车派遣完毕,待命在那牧地。 出自天子所居,让我来到此地。 召集驾车武士,为我驾车前驱。 国家多事多难,战事十万火急。 兵车派遣完毕,集合誓师外郊。 插下龟蛇大旗,树立干旄大纛。 鹰旗龟旗交错,何不招展挥摇? 心忧能否歼敌,士兵行军辛劳。 周王传令南仲,前往朔方筑城。 兵车战马众多,旗帜鲜明缤纷。 周王传令给我,前往朔方筑城。 威仪不凡南仲,扫荡玁狁获胜。 先前我去之时,麦苗青青夏初。 今日凯旋归来,大雪落满路途。 国家多灾多难,闲居那有功夫。 难道我不想家?恐有紧急军书。 草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。 没见想念的人,内心忧思萦绕。 见到想念的人,心中郁闷全消。 威风凛凛南仲,将那西戎打跑。 春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。 黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。 押着俘虏审讯,高高兴兴回去。 威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。 赏析: 国之大事,在祀与戎”,因而战争也就很自然地成为诗人们歌咏的对象。《出车》一诗,正是通过对周宣王初年讨伐玁狁胜利的歌咏,满腔热情地颂扬了统帅南仲的英明和赫赫战功,表现了中兴君臣对建功立业的自信心。 诗经全文 诗经静女 诗经:隰有苌楚 |